关灯 特大 直达底部
亲,双击屏幕即可自动滚动
《大国院士》 第八百七十三章 :《探索·物理》,有本事都别学中文好了。
“对于学术界而言,我想你很清楚,一份期刊上最重要的东西从来都不是它有多么的知名,而是在于它登载的具体论文与成果。”



“一篇真正优秀的论文,无论放在哪里,它都会闪闪发光吸引所有人的视线。就如同佩尔雷曼将三维庞加莱猜想的证明放到arxiv这种预印本网站上,也不会阻拦它得到数学和全世界的认可。”



“而一份垃圾的论文,就算是你将它投到《自然》《科学》这些期刊上,也不会因此而受人重视。”



“对于学术界而言,重要的从来都是学术成果,而不是期刊。”



威尔科特斯·古斯塔夫蹙着眉头,开口道:“但再怎么说,这也是一份新创的期刊,而且它还只使用纯中文,这严重的阻碍了强电统一理论的传播。”



“老实说,我很怀疑那位徐川教授是不是故意这样做的,他并不希望强电统一理论被其他国家的学者过多的理解学习研究,所以才设置了纯中文期刊这种障碍。”



摇了摇头,巴里·巴里什瞥了一眼自己的这位好友,开口道:“你已经快忘了你学术的初心了,而且也太小看他了。”



“亦或者是,你在心里固执的认为,只有使用英文的学者,才能做出好的成果。”



威尔科特斯·古斯塔夫摇着头,固执的说道:“但是你要知道,对于学术界来说,我们用了多久的时间,才统一了一种可以供全球使用的语言?”



“从十九世纪开始,我们就在做这个事情了不是吗?”



“而现在,他非要再弄出来另一种语言,而且还不提供英文版本。对于学术界来说,这就是分裂”



站在一个传统学者的角度上,老实说,古斯塔夫觉得徐川弄出来纯中文版本的期刊,对于学术界并不是一件很好的事情。



如果是那份《探索》期刊没有办起来,流行起来也就算了。如果流行起来了,那么对于学术界来说这并不是一件什么好事。



因为没有英文版本,意味着他们只能学习中文,然后再来阅读期刊。对于众多的学者来说,这是一件很麻烦的事情。



或许有些人会觉得,不是还有专业的翻译吗?



但学术领域的论文和传统文学领域的著作可是两个完全不同的概念。



后者或许经过了人工翻译可能会更加的出色和优秀,比如傅惟慈翻译的《月亮与六便士》,卞之琳翻译的《断章》《哈姆雷特》等等。



在经过这些文学大家的润笔后,那些外语巨著会更适合自己国家的读者。



但是对于学术领域的论文来说,却是行不通的。



对于他们这些探索科学,寻找真理的学者而言。看别人的翻译作,那是下下乘,甚至可以说没有选择后才会做的选择。



对于学术论文来说,不管是内行翻译,还是外行的专业翻译,想要完全将原作者阐述的观点全都翻译出来,那是一件几乎不可能的事情。



一字之差,谬之千里。



所以如果有的选,可以说几乎所有的学者都会选择浏览原版。那么所有人唯一的选择,就是再多学习一门汉语了。



虽然说多学习一门语言并不是什么不好的事情,但站在长远的角度上来说,中文期刊和英文期刊会将整个学术界撕裂成两半,然后反复的拉扯。



对于学术的繁荣度来说,这并不是一件好事。



尤其是创建《探索》期刊的学者,是那个人。



威尔科特斯·古斯塔夫丝毫不怀疑他有能力做到这件事。



其他的不说,比如在物理学领域中,要求crhpc机构的所有成果都必须通过中文进行报告,亦或者说在报告的时候,至少附带一份中文版本的理论,这并不是不可能的事情。



而如果crhpc机构真的这样做了,如今勉强统一的学术界,分裂恐怕真的就来了。



这一点让古斯塔夫很是烦躁,他不喜欢这种感觉。



沙发对面,巴里·巴里什摇着头开口道:“不可否认,在过去的几十年中,英文的确是学术界最主流的语言,几乎所有的顶级期刊都是英文的。”



“但是从来都没有人规定过顶级期刊就一定得是英文的,其他语言同样可以。”



“中文并不会成为强电统一理论传播的障碍,对于热爱物理的学者来说,为此付出一段时间的努力,学习中文并不是什么难事。”



“除非你内心抗拒。”



威尔科特斯·古斯塔夫皱着眉头,道:“抗拒?如果是有益学术的,我从来都不抗拒,只不过”



巴里·巴里什打断了他的话,道:“不,你只是没意识到你内心的抗拒而已。中文并没有那么的难学,只是你潜意识里面不想去接纳它而已。”



“好好想想吧,你到底是真的因为中文会阻碍强电统一理论的传播,还是因为一些其他固执的想法。”



对于他们这种学者来说,学习一份语言并不是什么难事。



哪怕是被其他人誉为‘魔鬼的语言’的中文和汉语,对于他们来说也不过是数个月半年的时间而已。



其实中文

本章未完,点击下一页继续阅读

(2/3)
  • 加入收藏
  • 友情链接